列王纪下 7:5

KJV

And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.

— 列王纪下 7:5, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 7:5 (King James Version).

"列王纪下 7:5." King James Version. Web.

列王纪下 7:5, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 7 connects to 9 cross-references. 以利亚的离世之日临近,以利沙执意陪伴他到约旦河边;以利亚用外衣打水,水分开,两人走过;以利亚问以利沙要什么,以利沙求得「双倍的灵」,以利亚被旋风带到天上,以利沙撕裂衣服,拾起以利亚的外衣,用它打水,河也分开了。

Read 列王纪下 Chapter 7 →

其他译本

ASV

And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.

YLT

And they rise in the twilight, to go in unto the camp of Aram, and they come in unto the extremity of the camp of Aram, and lo, there is not a man there,

BBE

So in the half light they got up to go to the tents of Aram; but when they came to the outer line of tents, there was no one there.

交叉参考