彼得后书 2:12
But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
Context
This verse from 彼得后书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 从前百姓中有假先知,现在也有假教师,将暗昧的异端引入,连买他们的主他们也不承认。神没有宽容犯罪的天使,也没有宽容古时的世代,乃是保全了传义道的诺亚。这些假教师许人以自由,自己却作败坏的奴仆。
其他译本
But these, as creatures without reason, born mere animals to be taken and destroyed, railing in matters whereof they are ignorant, shall in their destroying surely be destroyed,
and these, as irrational natural beasts, made to be caught and destroyed--in what things they are ignorant of, speaking evil--in their destruction shall be destroyed,
But these men, like beasts without reason, whose natural use is to be taken and put to death, crying out against things of which they have no knowledge, will undergo that same destruction which they are designing for others;
交叉参考
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to …
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they …
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor …
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their …
But thou, O Lord, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like …
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, …