撒母耳记下 13:18
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 13 connects to 6 cross-references. 以色列与非利士人交战,带约柜出战,仍惨败,约柜被夺,以利两个儿子战死;以利听到约柜被夺后从椅子跌下,颈项折断而死,享年九十八岁。以利的媳妇在噩耗中生下孩子,取名以迦博(荣耀离开),随即死去。
其他译本
And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
--and upon her <FI>is<Fi> a long coat, for such upper robes do daughters of the king who <FI>are<Fi> virgins put on, --and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.
Now she had on a long robe, such as in past times the king's virgin daughters were dressed in. Then the servant put her out, locking the door after her.
交叉参考
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he …
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, …
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we …
Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a …
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be …