撒母耳记下 13:18

KJV

And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

— 撒母耳记下 13:18, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 13:18 (King James Version).

"撒母耳记下 13:18." King James Version. Web.

撒母耳记下 13:18, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 13 connects to 6 cross-references. 以色列与非利士人交战,带约柜出战,仍惨败,约柜被夺,以利两个儿子战死;以利听到约柜被夺后从椅子跌下,颈项折断而死,享年九十八岁。以利的媳妇在噩耗中生下孩子,取名以迦博(荣耀离开),随即死去。

Read 撒母耳记下 Chapter 13 →

其他译本

ASV

And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

YLT

--and upon her <FI>is<Fi> a long coat, for such upper robes do daughters of the king who <FI>are<Fi> virgins put on, --and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

BBE

Now she had on a long robe, such as in past times the king's virgin daughters were dressed in. Then the servant put her out, locking the door after her.

交叉参考