撒母耳记下 14:6

KJV

And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

— 撒母耳记下 14:6, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 14:6 (King James Version).

"撒母耳记下 14:6." King James Version. Web.

撒母耳记下 14:6, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 14 connects to 4 cross-references. 非利士人将约柜带到亚实突的大衮神庙,次日神像跌倒在约柜前;再次倒下时头和双手折断。亚实突人受瘟疫击打,约柜被辗转送到迦特、以革伦,每到之处瘟疫随之而至,非利士人决定将约柜送回。

Read 撒母耳记下 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.

YLT

and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;

BBE

And I had two sons, and the two of them had a fight in the field, and there was no one to come between them, and one with a blow put the other to death.

交叉参考