撒母耳记下 15:28

KJV

See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.

— 撒母耳记下 15:28, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 15:28 (King James Version).

"撒母耳记下 15:28." King James Version. Web.

撒母耳记下 15:28, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 15 connects to 4 cross-references. 非利士人祭司建议用五个金痔疮和五个金鼠的赎罪礼物送回约柜;用两头母牛拉着约柜,不驾驭它们,若牛自己走向以色列边界,便确认是神的作为。两头牛径直拉车到了伯示麦,以色列人献祭,但有人擅自看约柜,神击杀了他们。

Read 撒母耳记下 Chapter 15 →

其他译本

ASV

See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.

YLT

see ye, I am tarrying in the plains of the wilderness till the coming in of a word from you to declare to me.'

BBE

See, I will be waiting at the way across the river, in the waste land, till I get news from you.

交叉参考