撒母耳记下 18:3

KJV

But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.

— 撒母耳记下 18:3, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 18:3 (King James Version).

"撒母耳记下 18:3." King James Version. Web.

撒母耳记下 18:3, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 18 connects to 8 cross-references. 便雅悯人基士的儿子扫罗是以色列中英俊高大的年轻人,为寻找父亲的驴来找撒母耳;前一天神已向撒母耳预告要派一个便雅悯人来,要他膏立此人为以色列的君王,撒母耳为扫罗设宴款待。

Read 撒母耳记下 Chapter 18 →

其他译本

ASV

But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city.

YLT

And the people say, `Thou dost not go out, for if we utterly flee, they do not set <FI>their<Fi> heart upon us; and if half of us die, they do not set <FI>their<Fi> heart unto us--for now like us <FI>are<Fi> ten thousand; and now, better that thou be to us from the city for an helper.'

BBE

But the people said, It is better for you not to go out: for if we are put to flight, they will not give a thought to us, and if death overtakes half of us, it will be nothing to them: but you are of more value than ten thousand of us: so it is better for you to be ready to come to our help from this town.

交叉参考