撒母耳记下 20:2
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 撒母耳在米斯巴聚集以色列人,用掣签的方法选出扫罗为王,但扫罗躲在行李中,找到后被立为王;有些人轻视扫罗,另一些人热烈欢迎他,撒母耳将王的典章写在书上,存放在神面前。
其他译本
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
And every man of Israel goeth up from after David, after Sheba son of Bichri, and the men of Judah have cleaved to their king, from the Jordan even unto Jerusalem.
So all the men of Israel, turning away from David, went after Sheba, the son of Bichri: but the men of Judah were true to their king, going with him from Jordan as far as Jerusalem.
交叉参考
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to …
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted …
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren …
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the …
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.