撒母耳记下 21:16

KJV

And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

— 撒母耳记下 21:16, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 21:16 (King James Version).

"撒母耳记下 21:16." King James Version. Web.

撒母耳记下 21:16, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 亚扪王拿辞围攻基列的雅比,扬言要剜城中右眼;信使来到基比亚,扫罗得知后神的灵大大感动他,他召集以色列人,打败了亚扪人;撒母耳在吉甲再次坚固扫罗的王权,全体以色列人欢喜献祭。

Read 撒母耳记下 Chapter 21 →

其他译本

ASV

and Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

YLT

and Ishbi-Benob, who <FI>is<Fi> among the children of the giant--the weight of his spear <FI>is<Fi> three hundred <FI>shekels<Fi> weight of brass, and he is girded with a new one--speaketh of smiting David,

BBE

And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death.

交叉参考