撒母耳记下 3:32
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 3 connects to 7 cross-references. 以法莲山地的米迦家设立了一个偶像,雇了一个年轻利未人做他的家庭祭司;但族的六百人行军途中到了米迦家,带走了他的偶像和祭司,占领了安静的拉亿城,将城改名为但,设立了米迦的偶像让后代拜祭。
其他译本
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
And they bury Abner in Hebron, and the king lifteth up his voice, and weepeth at the grave of Abner, and all the people weep;
And they put Abner's body to rest in Hebron; and the king and all the people were weeping loudly by the resting-place of Abner's body.
交叉参考
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more …
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people …
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he …
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is …
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! …