撒母耳记下 8:7
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 8 connects to 7 cross-references. 拿俄米指引路得去波阿斯打麦的禾场,在夜间躺在他脚边;波阿斯醒来,发现路得,她请求他行至近亲赎回之责,波阿斯应允,并称赞她的美德,送她带着大麦回家,答应早晨处理此事。
其他译本
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
and David taketh the shields of gold which were on the servants of Hadadezer, and bringeth them to Jerusalem;
And David took their gold body-covers from the servants of Hadadezer and took them to Jerusalem.
交叉参考
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the …
And he took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house; he …
And he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king …
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the …
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.