使徒行传 1:19

KJV

And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

— 使徒行传 1:19, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 1:19 (King James Version).

"使徒行传 1:19." King James Version. Web.

使徒行传 1:19, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 1 connects to 4 cross-references. 哥林多后书4:保罗不灰心;他弃绝可羞耻的暗昧事;「这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们」;「我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望」;「我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。」

Read 使徒行传 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)

YLT

and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,

BBE

And this came to the knowledge of all those who were living in Jerusalem, so that the field was named in their language, Akel-dama, or, The field of blood.)

交叉参考