使徒行传 11:15
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 11 connects to 6 cross-references. 加拉太书1:保罗惊讶他们竟然这么快转向另一个福音——根本不是福音,只是有人扰乱了他们;就算有天使传另一福音,也当受咒诅;保罗所传的福音不是从人领受的,而是从耶稣基督启示而来的;他记述归主前的热心和早期的行动。
其他译本
And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.
`And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning,
And, while I was talking to them, the Holy Spirit came on them, as on us at first.
交叉参考
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house …
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with …
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, …