使徒行传 11:2
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 11 connects to 8 cross-references. 加拉太书1:保罗惊讶他们竟然这么快转向另一个福音——根本不是福音,只是有人扰乱了他们;就算有天使传另一福音,也当受咒诅;保罗所传的福音不是从人领受的,而是从耶稣基督启示而来的;他记述归主前的热心和早期的行动。
其他译本
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,
And when Peter came to Jerusalem, those who kept the rule of circumcision had an argument with him,
交叉参考
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the …
And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles …
And certain men which came down from Judea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner …
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise …
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of …
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew …
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter …