使徒行传 13:9
Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 13 connects to 7 cross-references. 加拉太书3-4:「无知的加拉太人!」;亚伯拉罕信神,这就算为义;圣经预见神要藉着信称外邦人为义;基督救赎我们脱离律法的咒诅;「在基督里不分犹太人、希腊人、为奴的、自主的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。」满了时候,神差遣他的儿子,使我们得着儿子的名分;夏甲与撒拉的寓言:不要再受奴仆的轭。
其他译本
But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
And Saul--who also <FI>is<Fi> Paul--having been filled with the Holy Spirit, and having looked stedfastly on him,
But Saul, whose other name is Paul, being full of the Holy Spirit, looking hard at him, said,
交叉参考
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he …
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the …
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave …
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with …
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and …
But truly I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to …