使徒行传 15:14
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 以弗所书1-2:保罗颂赞神——「他在基督里,曾赐给我们天上各样属灵的福气」——拣选、预定、儿子名分、救赎赦罪;万物在基督里合一的奥秘;「你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的,也不是出于行为,免得有人自夸」;基督拆毁了分隔犹太人与外邦人的隔断墙,我们都被建造成神居住的圣所。
其他译本
Symeon hath rehearsed how first God visited the Gentiles, to take out of them a people for his name.
Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,
Symeon has given an account of how God was first pleased to take from among the Gentiles a people for himself.
交叉参考
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but …
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle …
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
Which thou hast prepared before the face of all people;
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how …
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: