使徒行传 16:12

KJV

And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

— 使徒行传 16:12, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 16:12 (King James Version).

"使徒行传 16:12." King James Version. Web.

使徒行传 16:12, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 5 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。

Read 使徒行传 Chapter 16 →

其他译本

ASV

and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

YLT

thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia--a colony. And we were in this city abiding certain days,

BBE

And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.

交叉参考