使徒行传 16:12
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 5 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。
其他译本
and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.
thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia--a colony. And we were in this city abiding certain days,
And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.
交叉参考
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come …
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five …
Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with …
But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold …