使徒行传 16:38
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 3 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。
其他译本
And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
And the police gave an account of these words to the authorities, and they were full of fear on hearing that they were Romans;
交叉参考
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he …