使徒行传 17:3
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 以弗所书5-6:行在爱中;行在光明中;「要被圣灵充满」;家庭规则:妻子与丈夫,丈夫要爱妻子,如同基督爱教会,为她舍己;儿女要孝顺父母;仆人要顺服主人;要穿戴神所赐的全副军装:真理的腰带、公义的护心镜、平安福音的鞋、信德的盾牌、救恩的头盔、圣灵的宝剑——就是神的道。
其他译本
opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.
opening and alleging, `That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ--Jesus whom I proclaim to you.'
Saying to them clearly and openly that Christ had to be put to death and come back to life again; and that this Jesus, whom, he said, I am preaching to you, is the Christ.
交叉参考
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of …
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and …
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins …
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the …
And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, …
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the …
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.