使徒行传 17:6
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 以弗所书5-6:行在爱中;行在光明中;「要被圣灵充满」;家庭规则:妻子与丈夫,丈夫要爱妻子,如同基督爱教会,为她舍己;儿女要孝顺父母;仆人要顺服主人;要穿戴神所赐的全副军装:真理的腰带、公义的护心镜、平安福音的鞋、信德的盾牌、救恩的头盔、圣灵的宝剑——就是神的道。
其他译本
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud--`These, having put the world in commotion, are also here present,
And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;
交叉参考
Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he …
Thus saith the Lord, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by …
Then Amaziah the priest of Beth–el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the …
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and …
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to …
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where …
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the …
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a …
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem …