使徒行传 2:31

KJV

He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.

— 使徒行传 2:31, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 2:31 (King James Version).

"使徒行传 2:31." King James Version. Web.

使徒行传 2:31, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 2 connects to 5 cross-references. 哥林多后书5:我们在地的帐棚若拆毁了,必得神建造的房屋;「我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见」;神设立保罗为和好的职分:「神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上……我们替基督求你们与神和好。神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。」

Read 使徒行传 Chapter 2 →

其他译本

ASV

he foreseeing this spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption.

YLT

having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.

BBE

He, having knowledge of the future, was talking of the coming again of Christ from the dead, that he was not kept in hell and his body did not see destruction.

交叉参考