使徒行传 20:13
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 20 connects to 4 cross-references. 腓立比书3-4:保罗视一切为糞土,只为得着基督;他向着标竿直跑,就是神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏;「我们却是天上的国民,并且等候救主」;「我靠着那加给我力量的,凡事都能做」;保罗感谢腓立比人的供给;「神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。」
其他译本
But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;
But we, going before him by ship, went to Assos with the purpose of taking Paul in there: for so he had given orders, because he himself was coming by land.
交叉参考
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent …
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were …
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, …