使徒行传 20:25
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 腓立比书3-4:保罗视一切为糞土,只为得着基督;他向着标竿直跑,就是神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏;「我们却是天上的国民,并且等候救主」;「我靠着那加给我力量的,凡事都能做」;保罗感谢腓立比人的供给;「神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。」
其他译本
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
`And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, --ye all among whom I did go preaching the reign of God;
And now I am conscious that you, among whom I have gone about preaching the kingdom, will not see my face again.
交叉参考
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all …
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth …
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a …
Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man …
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they …
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they …
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man …