使徒行传 22:10
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 歌罗西书3-4:「思念上面的事,不要思念地上的事」;要治死属肉体的事:奸淫、污秽、邪情、恶欲、贪婪;要穿上圣洁:怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐;「要穿上爱心,爱心就是联络全德的带子」;「要叫基督的话丰丰富富地住在你们心里」;然后是家庭规则。
其他译本
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
And I said, What have I to do, Lord? And the Lord said to me, Get up, and go into Damascus; and it will be made clear to you what you have to do.
交叉参考
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, …
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a …
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the …
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt …
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all …
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, …
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of …
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land …
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the …