使徒行传 26:16
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦后书1-2:因信心增长和患难中的忍耐感谢神;神要在主耶稣显现时,以患难报应那些加患难给信徒的人;关于主日子:除非先有背道的事,那大罪人——悖逆之子出现,坐在神的殿里,自称是神,才能来到;主耶稣要用口气杀灭他。
其他译本
But arise, and stand upon thy feet: for to this end have I appeared unto thee, to appoint thee a minister and a witness both of the things wherein thou hast seen me, and of the things wherein I will appear unto thee;
but rise, and stand upon thy feet, for for this I appeared to thee, to appoint thee an officer and a witness both of the things thou didst see, and of the things <FI>in which<Fi> I will appear to thee,
But get up on your feet: for I have come to you for this purpose, to make you a servant and a witness of the things in which you have seen me, and of those in which you will see me;
交叉参考
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, …
Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Cesar: and, lo, God hath given thee all them that sail …
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast …
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, …
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that …
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and …
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.