使徒行传 22:9
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 22 connects to 5 cross-references. 歌罗西书3-4:「思念上面的事,不要思念地上的事」;要治死属肉体的事:奸淫、污秽、邪情、恶欲、贪婪;要穿上圣洁:怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐;「要穿上爱心,爱心就是联络全德的带子」;「要叫基督的话丰丰富富地住在你们心里」;然后是家庭规则。
其他译本
And they that were with me beheld indeed the light, but they heard not the voice of him that spake to me.
and they who are with me the light did see, and became afraid, and the voice they heard not of him who is speaking to me--
And those who were with me saw the light, but the voice of him who was talking to me came not to their ears.
交叉参考
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining …
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a …
Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.