使徒行传 23:20
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 6 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。
其他译本
And he said, The Jews have agreed to ask thee to bring down Paul to-morrow unto the council, as though thou wouldest inquire somewhat more exactly concerning him.
and he said--`The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;
And he said, The Jews are in agreement together to make a request to you for Paul to be taken, on the day after this, into the Sanhedrin, to be questioned in greater detail.
交叉参考
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, …
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that …
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until …
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Then they came near, and spake before the king concerning the king’s decree; Hast thou not signed a decree, that …
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning …