使徒行传 23:22
KJV
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 2 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。
其他译本
ASV
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
YLT
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged <FI>him<Fi> to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'
BBE
So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.