使徒行传 24:22

KJV

And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.

— 使徒行传 24:22, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 24:22 (King James Version).

"使徒行传 24:22." King James Version. Web.

使徒行传 24:22, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 24 connects to 8 cross-references. 帖撒罗尼迦前书3:保罗差提摩太去坚固和鼓励他们;提摩太的好消息成为保罗在患难中的生命和安慰;保罗祈求能面对面见他们,「使你们心里彼此相爱,好像我们爱你们一样,渐渐增多」。

Read 使徒行传 Chapter 24 →

其他译本

ASV

But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.

YLT

And having heard these things, Felix delayed them--having known more exactly of the things concerning the way--saying, `When Lysias the chief captain may come down, I will know fully the things concerning you;'

BBE

But Felix, who had a more detailed knowledge of the Way, put them off, saying, When Lysias, the chief captain, comes down, I will give attention to your business.

交叉参考