使徒行传 28:6
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 5 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」
其他译本
But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting <FI>it<Fi> a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing <FI>their<Fi> minds, said he was a god.
But they had the idea that they would see him becoming ill, or suddenly falling down dead; but after waiting a long time, and seeing that no damage came to him, changing their opinion, they said he was a god.
交叉参考
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, …
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he …
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have …
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, …
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.