使徒行传 28:6

KJV

Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

— 使徒行传 28:6, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 28:6 (King James Version).

"使徒行传 28:6." King James Version. Web.

使徒行传 28:6, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 5 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」

Read 使徒行传 Chapter 28 →

其他译本

ASV

But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

YLT

and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting <FI>it<Fi> a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing <FI>their<Fi> minds, said he was a god.

BBE

But they had the idea that they would see him becoming ill, or suddenly falling down dead; but after waiting a long time, and seeing that no damage came to him, changing their opinion, they said he was a god.

交叉参考