使徒行传 6:12

KJV

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

— 使徒行传 6:12, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 6:12 (King James Version).

"使徒行传 6:12." King James Version. Web.

使徒行传 6:12, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 哥林多后书9:保罗差提多和弟兄们先到,以便礼物预备好;「少种的少收,多种的多收」;「捐得乐意的人是神所喜爱的」;「那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们的种,并倍增你们仁义的果子」;这供给的事使人感谢神。

Read 使徒行传 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

YLT

They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon <FI>him<Fi> , they caught him, and brought <FI>him<Fi> to the sanhedrim;

BBE

And the people, with the rulers and the scribes, were moved against him, and they came and took him before the Sanhedrin,

交叉参考