阿摩司书 4:9
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
Context
This verse from 阿摩司书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 一个老先知欺骗神人留在伯特利吃饭,神人被狮子在途中杀死。罗波安在犹大行恶,百姓在各邱坛献祭;埃及王示撒攻打耶路撒冷,掳走圣殿宝物;他以铜盾代替所罗门的金盾。
其他译本
I have smitten you with blasting and mildew: the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I have smitten you with blasting and with mildew, The abundance of your gardens and of your vineyards, And of your figs, and of your olives, Eat doth the palmer-worm, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
I have sent destruction on your fields by burning and disease: the increase of your gardens and your vine-gardens, your fig-trees and your olive-trees, has been food for worms: and still you have not come back to me, says the Lord.
交叉参考
The Lord shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme …
All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if …
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; …
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the …
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have …
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set …
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, …