阿摩司书 7:14

KJV

Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

— 阿摩司书 7:14, King James Version
图像

Cite This Verse

阿摩司书 7:14 (King James Version).

"阿摩司书 7:14." King James Version. Web.

阿摩司书 7:14, King James Version.

Context

This verse from 阿摩司书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 第三年,以利亚来见亚哈,安排在迦密山与四百五十个巴力先知对决:谁的神以火回应,谁的神才是真神。巴力先知呼求半天毫无回应;以利亚修筑坛,倒上水,祷告,神的火降下烧尽燔祭、柴、石头和水沟;众民俯伏,「耶和华是神!」四百五十个巴力先知被杀;大雨降下。

Read 阿摩司书 Chapter 7 →

其他译本

ASV

Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:

YLT

And Amos answereth and saith unto Amaziah, `I <FI>am<Fi> no prophet, nor a prophet's son <FI>am<Fi> I, but a herdsman I <FI>am<Fi> , and a cultivator of sycamores,

BBE

Then Amos in answer said to Amaziah, I am no prophet, or one of the sons of the prophets; I am a herdman and one who takes care of sycamore-trees:

交叉参考