但以理书 3:28

KJV

Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed–nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king’s word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.

— 但以理书 3:28, King James Version
图像

Cite This Verse

但以理书 3:28 (King James Version).

"但以理书 3:28." King James Version. Web.

但以理书 3:28, King James Version.

Context

This verse from 但以理书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 大卫派使者安慰亚扪新王哈嫩,使者被侮辱,大卫进军,亚扪人雇了亚兰兵车;约押大胜亚兰人,亚兰诸王相继投降,不敢再帮助亚扪人。

Read 但以理书 Chapter 3 →

其他译本

ASV

Nebuchadnezzar spake and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king’s word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.

YLT

Nebuchadnezzar hath answered and hath said, `Blessed <FI>is<Fi> the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who hath sent His messenger, and hath delivered His servants who trusted on Him, and the word of the king changed, and gave up their bodies that they might not serve nor do obeisance to any god except to their own God.

BBE

Nebuchadnezzar made answer and said, Praise be to the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who has sent his angel and kept his servants safe who had faith in him, and who put the king's word on one side and gave up their bodies to the fire, so that they might not be servants or worshippers of any other god but their God.

交叉参考