但以理书 9:21
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Context
This verse from 但以理书 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 押沙龙进入耶路撒冷,听从亚希多弗的建议在屋顶上与大卫的妃嫔同寝,以公开羞辱大卫;押沙龙在户筛和亚希多弗的两种意见中采纳了户筛的,因为神要败坏他;亚希多弗见自己的计谋不被采纳,便悬梁自尽。
其他译本
yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
yea, while I am speaking in prayer, then that one Gabriel, whom I had seen in vision at the commencement, being caused to fly swiftly, is coming unto me at the time of the evening present.
Even while I was still in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at first when my weariness was great, put his hand on me about the time of the evening offering.
交叉参考
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came …
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the …
And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I …
Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his …
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he …
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with …
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken …
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, …