申命记 11:23
Then will the Lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Context
This verse from 申命记 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 瘟疫后,神吩咐摩西和以利亚撒重新数点以色列人;经过旷野漂流四十年,凡二十岁以上的男丁共六十零一千七百三十人,这次数点的人中无一是当初在西奈山所数点的,因为他们都在旷野死了。
其他译本
then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you;
Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves.
交叉参考
Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, …
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I …
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for …
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier …
But the Lord thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they …
And the Lord thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume …
And when the Lord thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou …
When the Lord thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast …
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee …