申命记 9:1
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
Context
This verse from 申命记 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 巴兰宣告最后一段神谕:预言以色列必兴盛,迦南各民族将被征服,并提到「有星要出于雅各,有杖要兴于以色列」。他又预言亚玛力、基尼和亚述的命运,然后返回本地。
其他译本
Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
`Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;
Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;
交叉参考
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over …
And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. …
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing …
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city …
And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the Lord your God into the midst of Jordan, …
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, …
And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. …
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover …
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our …
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; …