申命记 17:16

KJV

But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the Lord hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

— 申命记 17:16, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 17:16 (King James Version).

"申命记 17:16." King James Version. Web.

申命记 17:16, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 以色列人按神的吩咐攻打米甸,杀死了五位米甸王和巴兰;带回了妇女和孩子及牲畜财物。摩西因留下了妇女(她们正是引诱以色列人犯罪的人)而发怒,命令杀死所有男孩和不守贞洁的女子,并规定战利品的分配方法。

Read 申命记 Chapter 17 →

其他译本

ASV

Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; forasmuch as Jehovah hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

YLT

`Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

BBE

And he is not to get together a great army of horses for himself, or make the people go back to Egypt to get horses for him: because the Lord has said, You will never again go back that way.

交叉参考