申命记 18:10

KJV

There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,

— 申命记 18:10, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 18:10 (King James Version).

"申命记 18:10." King James Version. Web.

申命记 18:10, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 流便、迦得和玛拿西半支派因看到约旦河东的土地适合牧畜,请求在那里得地业。摩西起初责怪他们,后来他们答应先帮其余支派打完仗,再回来安置在约旦河东,摩西便同意了。

Read 申命记 Chapter 18 →

其他译本

ASV

There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,

YLT

there is not found in thee one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer,

BBE

Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,

交叉参考