申命记 19:11

KJV

But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:

— 申命记 19:11, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 19:11 (King James Version).

"申命记 19:11." King James Version. Web.

申命记 19:11, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 19 connects to 8 cross-references. 本章列出以色列人出埃及后的全部旅程站点,从拉美西斯到摩押平原,包括四十年旷野漂流中的所有驻扎之地。神吩咐他们进入迦南时要赶出居民、毁灭偶像,按抽签分配土地。

Read 申命记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;

YLT

`And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him--the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

BBE

But if any man has hate for his neighbour, and waiting for him secretly makes an attack on him and gives him a blow causing his death, and then goes in flight to one of these towns;

交叉参考