申命记 2:9

KJV

And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

— 申命记 2:9, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 2:9 (King James Version).

"申命记 2:9." King James Version. Web.

申命记 2:9, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 摩西差遣使者请求以东王借道通过,以东拒绝;以色列人绕道而行。以色列人来到何珥山,神宣告亚伦的死期,摩西将亚伦的祭司圣衣脱下,转给他儿子以利亚撒,亚伦在山顶去世,百姓为他哀哭三十天。

Read 申命记 Chapter 2 →

其他译本

ASV

And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

YLT

and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them <FI>in<Fi> battle, for I do not give to thee of their land <FI>for<Fi> a possession; for to the sons of Lot I have given Ar <FI>for<Fi> a possession.'

BBE

And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them, for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children of Lot for their heritage.

交叉参考