申命记 21:14
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
Context
This verse from 申命记 Chapter 21 connects to 7 cross-references. 神吩咐以色列人将迦南地中的四十八座城分给利未人,其中六座为逃城,供误伤人命者躲避;又规定报仇流血案件的审判程序,两个以上的见证人方可定罪处死,不可接受赎金。
其他译本
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
`And it hath been--if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.
But if you have no delight in her, you are to let her go wherever she will; you may not take a price for her as if she was your property, for you have made use of her for your pleasure.
交叉参考
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, …
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay …
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall …
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones …
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, …