申命记 27:2
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
Context
This verse from 申命记 Chapter 27 connects to 10 cross-references. 摩西嘱咐以色列人谨守神的律例,不可增添也不可删减。他提醒他们巴力·毘珥事件中神对拜偶像者的审判,强调只有紧靠神的人才能存活,并称赞以色列人拥有如此公义的律法是极大的特权。
其他译本
And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
And on the day when you go over Jordan into the land which the Lord your God is giving you, put up great stones, coating them with building-paste,
交叉参考
As Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the book of …
That all the people of the earth might know the hand of the Lord, that it is mighty: that ye …
And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the Lord your God into the midst of Jordan, …
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the Lord spake unto Joshua, …
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over …
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will …
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take …
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest …
And it shall be, when thou art come in unto the land which the Lord thy God giveth thee for …
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, …