申命记 33:23
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the Lord: possess thou the west and the south.
Context
This verse from 申命记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 摩西向以色列人宣讲,神恩待他们不是因为他们人数众多或有何功绩,而是因为祂爱他们的列祖,并守约。神必驱逐仇敌,但不会一次性赶尽——要逐步赶出,以免野兽繁衍成灾。
其他译本
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
And of Naphtali he said: --O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.
And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
交叉参考
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their …
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river …
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the …
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow …
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, …
And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon …
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of …