申命记 6:8
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
Context
This verse from 申命记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 神的使者拦阻巴兰的驴,驴三次转路,巴兰用杖打驴;神使驴开口说话,责问巴兰为何打它,巴兰这才看见站在前面的天使,天使告诉他驴救了他的命,并允许他继续前行,但只能说神所吩咐的话。
其他译本
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
交叉参考
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the …
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time …
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that …
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of …
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments …
And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments …
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a …