传道书 1:11

KJV

There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

— 传道书 1:11, King James Version
图像

Cite This Verse

传道书 1:11 (King James Version).

"传道书 1:11." King James Version. Web.

传道书 1:11, King James Version.

Context

This verse from 传道书 Chapter 1 connects to 6 cross-references. 在法老面前,亚伦的杖变成蛇;法老的术士也照样行,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。法老心硬,不肯让以色列人离去,第一次灾祸:尼罗河变血。

Read 传道书 Chapter 1 →

其他译本

ASV

There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.

YLT

There is not a remembrance of former <FI>generations<Fi> ; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.

BBE

There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.

交叉参考