传道书 7:8
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Context
This verse from 传道书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 以色列人离埃及的路程和信息:四百三十年的寄居如今终结,以神之大能得救赎。逾越节的规条:受割礼者方可吃,任何外人不可吃。
其他译本
Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better <FI>is<Fi> the latter end of a thing than its beginning, Better <FI>is<Fi> the patient of spirit, than the haughty of spirit.
The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.
交叉参考
They that sow in tears shall reap in joy.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that …
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall …
Therefore thus saith the Lord God of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the …
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: