以弗所书 2:19
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
Context
This verse from 以弗所书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 启示录12:天上有一个大兆头:一个女人,以日为衣,月亮在她脚下,头戴十二颗星的冠冕,腹中怀孕;一条大红龙等待要吞吃她的孩子;孩子被提到神的宝座前;天上的战争:米迦勒与他的使者和大龙争战,龙被抛在地上,追赶那妇人,她在旷野中被保护一千二百六十天。
其他译本
So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
Then, therefore, ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God,
So then you are no longer as those who have no part or place in the kingdom of God, but you are numbered among the saints, and of the family of God,
交叉参考
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: …
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written …
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they …
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than …
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to …
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of …
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household …
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.