启示录 21:12
And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
Context
This verse from 启示录 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 新天新地出现,旧天旧地都过去了,海也不再有了。新耶路撒冷从天而降,预备好了,如同新妇装饰整齐,等候丈夫。神的帐幕在人间,祂要与人同住,擦去一切眼泪,不再有死亡、悲哀、哭号、疼痛。城中没有圣殿,因为主神全能者和羔羊就是城的圣殿;城也不需要日月,因为有神的荣耀光照。
其他译本
having a wall great and high; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
having also a wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names written thereon, which are <FI>those<Fi> of the twelve tribes of the sons of Israel,
She had a wall great and high, with twelve doors, and at the doors twelve angels; and names on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
交叉参考
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father’s house: …
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that …
For we were bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us …
And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring …
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy …
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one …
At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of …