出埃及记 1:20
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以色列人在埃及生养众多,法老惧怕他们,便以劳役苦待他们,命令杀死所生的男婴。利未家的一个女子生了一个儿子,把他藏了三个月,后来放在尼罗河边的蒲草箱里,被法老的女儿收养,取名摩西。
其他译本
And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
And the blessing of God was on these women: and the people were increased in number and became very strong.
交叉参考
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their …
Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall …
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the …
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it …
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, …
And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
Blessed is he that considereth the poor: the Lord will deliver him in time of trouble.
The Lord will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt …
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.