出埃及记 2:5
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 摩西成人后看见同胞被欺压,杀死了一个埃及人,事情败露后逃往米甸。他在旷野娶了米甸祭司叶忒罗的女儿西坡拉,生了一个儿子革舜。
其他译本
And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.
And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,
Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.
交叉参考
And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I …
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
The king’s heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he …
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the …
And the Lord said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth …
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he …
Now the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the …